본문 바로가기

헐리우드

루비 로즈 : 약혼녀 피비 달과 이상형에 대해 말하다.



- 당신이 뜬 후에 본인 트위터나 인스타그램에서 만나고 싶은 연예인을 말하고 그들과 만나는 걸 봤는데 , 저스틴 비버 다음으로는 누굴 보고 싶냐?

우린 잠깐 뒤에서 안젤리나 졸리와 당신이 만나야 한다고 말했다.


RR: 난 안젤리나 졸리와 영화에 나오고 싶다. 그리고 내가 맡은 배역은 그녀의 딸이거나 어린 안젤리나 졸리 역을 맡고 싶다. 물론 안젤리나는 지금도 매우 어리지만, '안젤리나 졸리'의 저번 주! 라고 나와도 좋을 것 같다. 그리고 난 '테일러 스위프트'를 진짜 좋아한다. 그녀가 내 절친이 되면 좋겠다. 그런데 이 말을 너무 자주 해가지고 아마 테일러 스위프트가 나에게 접근금지명령을 내릴 것 같지만 ㅋㅋㅋㅋ


- 난 당신이 테일러 스위프트에게 '걸크러쉬'를 당했다고 들었는데


RR: 걸 크러쉬 맞다. 근데 내가 게이이기 때문에 그렇게 많은 뜻을 가지고 있지는 않다. 그냥 절친 크러쉬. 라고 하고 싶다.


- 그럼 크리스틴 스튜어트는?


RR: 그건 내 약혼녀 피비 달 이다. 그래서 같이 트와일라잇도 못본다. 같이 볼 때마다 기분이 좋지않다. ㅋㅋㅋ크리스틴 스튜어트는 약혼녀의 hallpass이다. 


- 크리스틴 스튜어트에 질투를 하나? 그리고 피비 달과 가지고 있는 HALLPASS를 줄 수 있는 사람은 또 누가 있나?


RR: 당연히 부럽다. 나도 사람인데.. 아까 말했던 크리스틴 스튜어트! 

    하지만 만나더라도, 크리스틴 스튜어트, 내 여자에게는 좀 떨어져 있어!! ㅋㅋㅋㅋ 

    나는 안젤리나 졸리 라고 생각한다. 혹은 마돈나.. 


- HALLPASS는 다른 사람의 승인을 받아야 하지 않나?


RR: 그녀는 나에게 어떤 사람에 대해서도 홀패스를 주지 않았다. 딱 한명 빼고, '저스틴 비버'에 대해서는 괜찮다고 했다. 그래서 "고오맙다" 라고 했다. 


- 저스틴 비버랑 그럼 같이 쇼핑하고 이런 건가?


RR: 아마  머리 깎으러 같이 가고 이렇지 않을가? ㅋㅋㅋ






정확한 뜻을 위해 찾아본 HALLPASS


This version of "Hall Pass" does not refer to being a student and school days gone-by. In this version it refers to the permission given to go out with the guys (instead of fulfilling either girlfriend or wife duties / obligations / quality time / etc). The Hall Pass can come in half-day, full-day or even hourly increments. It is something to be prized, cherished and used judiciously for it is not an easy thing to obtain. It can only be obtained by verbal (or written) consent from said girlfriend or wife.
Mike E. Me told the guys he had gotten a hall pass for the opening Friday in March for the NCAA tourney. He was quite happy cause he had been planning this for sometime and his wife finally approved and granted him the pass (a full day one to boot!) 

Craig called up the gang and sadly informed them that he would not be joining them at the race-track this coming Saturday. He couldn't get the hall pass, not even for a few hours.

처음엔  정말 말 그대로 , '통행권'의 의미로 시작된 듯 하다. 예를 들어, GIRLS NIGHT OUT보다는 ONLY GUYS NIGHT의 느낌이 강하다. 아스날 축구 보러 친구들이랑 가고 싶은데,, 그럼 또 술먹으러 가는 거 뻔하니깐 싫어! 하는 여친이 그래 그날만은 내가 'HALLPASS'줄게 하면서. 갔다와~ 하는 뉘앙스.
주로 부인에게 남편이 얻는 하루나 반나절동안 동성친구들과 놀 수 있는 시간을 의미했으나, 이후에는 
Dude my girlfriend gave me a free pass to sleep with another chick.
처럼 사용되기도 하는 듯하다.
결론은 서로 종속된 관계에 있는 사람들이 하루나 반나절 정도는 그 관계에서 풀려나 자유롭게 행동할 수 있는 것을 뜻하는 의미인 듯 하다!